Como poeta, Poes es mejor cuentista. pero comparto con ustedes este poema que me gusta:
Nacimiento:19 de enero de 1809, Boston, Estados Unidos.Fallecimiento: 7 de octubre de 1849
Nacimiento:19 de enero de 1809, Boston, Estados Unidos.
Fallecimiento: 7 de octubre de 1849
SOLO (ALONE)
From childhood's hour I have not been As others were - I have not seen As others saw - I could not bring My passions from a common spring - From the same source I have not taken My sorrow - I could not awaken My heart to joy at the same tone - And all I lov'd - _I_ lov'd alone - _Then_ - in my childhood - in the dawn Of a most stormy life - was drawn From ev'ry depth of good and ill The mystery which binds me still - From the torrent, or the fountain - From the red cliff of the mountain - From the sun that 'round me roll'd In its autumn tint of gold - From the lightning in the sky As it pass'd me flying by - From the thunder, and the storm - And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view - | Desde el tiempo de mi niñez, no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude sacar mis pasiones desde una común primavera. De la misma fuente no he tomado mi pena; no se despertaría mi corazón a la alegría con el mismo tono; y todo lo que quise, lo quise solo. Entonces -en mi niñez- en el amanecer de una muy tempestuosa vida, se sacó desde cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: desde el torrente o la fuente, desde el rojo peñasco de la montaña, desde el sol que alrededor de mí giraba en su otoño teñido de oro, desde el rayo en el cielo que pasaba junto a mí volando, desde el trueno y la tormenta, y la nube que tomó la forma (cuando el resto del cielo era azul) de un demonio ante mi vista. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario