viernes, 2 de enero de 2026

Escritoras: Ana Ajmátova

 Sótano del recuerdo


"Es pura tontería que vivo entristecida

Y que estoy por el recuerdo torturada.

No soy yo asidua

Y allí me siento trastornada.

Cuando con el farol al sótano desciendo,

Me parece que de nuevo un sordo hundimiento

Retumba en la estrecha escalera empinada.

Humea el farol. Regresar no consigo

Y sé que voy allí donde está el enemigo.

Y pediré benevolencia… pero allí ahora

Todo está oscuro y callado. ¡Mi fiesta se acabó!

Hace treinta años se acompañaba a la señora,

Hace treinta que el pícaro de viejo murió…

He llegado tarde. ¡Qué mala fortuna!

Ya no puedo lucirme en parte alguna,

Pero rozo de las paredes las pinturas

Y me caliento en la chimenea. ¡Qué maravilla!

A través del moho, la ceniza y la negrura

Dos esmeraldas grises brillan

Y el gato maúlla. ¡Vamos a casa, criatura!

¿Pero dónde es mi casa y dónde mi cordura?".





Dedicatoria

Las montañas se doblan ante tamaña pena
Y el gigantesco río queda inerte.
Pero fuertes cerrojos tiene la condena,
Detrás de ellos sólo “mazmorras de la trena”
Y una melancolía que es la muerte.

Para quién sopla la brisa ligera,
Para quién es el deleite del ocaso –
Nosotras no sabemos, las mismas por doquiera,
Sólo oímos el odioso chirriar de llaves carceleras
Y del soldado el pesado paso.

Nos levantamos como para la misa de madrugada,
Caminábamos por la ciudad incierta,
Para encontrar una a la otra, muerta, inanimada,
Bajo el sol o la niebla del Neva más cerrada,
Mas la esperanza a lo lejos canta cierta…

La sentencia… y las lágrimas brotan de repente,
Ya de todo separada,
Como arrancan la vida al corazón, dolorosamente,
Como si hacia atrás la derribaran brutalmente,
Pero marcha… vacila… aislada…

¿Dónde están ahora aquellas compañeras del azar,
De mis años de infierno desnudo?
¿En la borrasca siberiana cuál es su soñar,
Qué imaginan en el círculo lunar?
A vosotras os envío mi adiós y mi saludo

Traducción de Jorge Bustamante García


Fue una de las figuras más representativas de la poesía acmeísta de la Edad de Plata de la literatura rusa. A contiuación te ofrecemos 5 poemas de Anna Ajmátova.

Nacida en 1889, fue símbolo del exilio interior. Poeta asimismo precoz, a partir del fusilamiento en 1921 de su marido, Nikolái Gumiliov, del que se había divorciado años antes, comenzó a padecer una marginación oficial que empeoró en 1923, cuando se le impidió publicar, y continuó hasta 1940. No obstante, la represión no impidió que buena parte de sus poemas se conservaran literalmente en la memoria propia y de los amigos más próximos. Su silencio fue apenas roto por una exhortación radiofónica en Leningrado tras la invasión alemana y por un libro de 1943, aunque a partir de 1946 fue condenada nuevamente por el régimen, que también desterró por segunda vez a su hijo a los campos siberianos. Sus últimos años fueron los del reconocimiento internacional. Finalmente, murió en 1966, aunque su gran poema, 'Réquiem', que dio voz al sufrimiento de aquella época, no se publicó en Rusia hasta 1989.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por tu comentario